2011年11月30日水曜日

【論説】大学生になって「マクド」と言う長男…情熱のない教師に資質をつぶされたのではないか

【論説】大学生になって「マクド」と言う長男…情熱のない教師に資質をつぶされたのではないか


1 名前:諸君、ブラマンやφ 投稿日:2007/03/11(日) 16:16:58 ID:[猛追]
「カキマウス」「マクダァナ」
何度聞き直しても、そうとしか聞こえない。4歳の長男が発音している言葉がセサミ・ストリートの人気キャラクター「クッキーモンスター」とマクドナルドだと気が付いたのは、かなり時間が経ってからだった。
当時、長男は近所に住む米国人に英会話を習っていた。素人の指導だから、絵本や積み木などが教材である。いわば遊びなのだが、それでもネイティブな発音が身についた。語学とは耳学問、音楽に近いのではないか。ならば習い始めは幼い時ほどよかろう。それ以来、私はそう信じている。

この持論に従って今、議論されている小学校での英語必修化問題を考えると、伊吹文明文科相の時期尚早論は単純には支持できない。英語を聞き、話せることだけを目的とするなら、学ぶのは早いほどいい。すでに公立小学校の95・8%、2万1116校で、歌やゲームなどの英語教育が行われているのは、こうした考えからだろう。
ただ、文科省が本気で「英語が使える日本人育成」を考えるなら、改善すべきは、実は中学校だ。2003年度の教育課程実施状況調査を見れば、それがよくわかる。

「英語の勉強が好きか」という質問に肯定的な中学生は1年生で60・5%いるが、年生では51・0%、3年生で48・7%と減っていく。反比例するように「授業がわからない」という中学生は1年生20・5%、2年生26・2%、3年生28・3%と増える。
「英語の入門期には懇切丁寧な指導が欠かせない。勉強の仕方を教えることはもちろんだが、なぜ学ぶのかという動機付けをきっちりすること。これが十分できていない」と、加賀田哲也大阪商大教授は言う。今月初めには、英検準1級を取得している中学校の英語教師は24・8%と発表された。文科省がおおむねすべての教師に取得を求めているにもかかわらず、だ。

大学生になってハンバーガー店を「マクド」と呼び、「クッキーモンスター」と発音する長男を見ると、せっかくの資質が中学時代、情熱のない教師につぶされたのではないかと疑ってしまう。親ばかだろうか。

ソース(イザ!・SANKEI EXPRESS・安本寿久氏)
http://www.iza.ne.jp/news/newsarticle/natnews/topics/42791


9 名前:名無しさん@七周年[世界仰天ニュース]投稿日:2007/03/11(日) 16:19:04 ID:[原発除外]
親ばかじゃなくて
ただの馬鹿じゃない?


15 名前:名無しさん@七周年[デコチョコ]投稿日:2007/03/11(日) 16:19:36 ID:[左右赤]
また馬鹿の妄言か?

21 名前:名無しさん@七周年[巨峰]投稿日:2007/03/11(日) 16:20:09 ID:[戦略的]
マクドはマクドだろ。あほか?
日本人なんだからマクドでいいんだよ。


23 名前:名無しさん@七周年[法整備]投稿日:2007/03/11(日) 16:20:16 ID:[早5年]
うーむ、ネタで言ってるのか

24 名前:名無しさん@七周年[新記録達成]投稿日:2007/03/11(日) 16:20:18 ID:[海洋調査]
こいつは全くもってひどいチラシの裏だな

26 名前:名無しさん@七周年[レザーク]投稿日:2007/03/11(日) 16:20:22 ID:[冥福]
日本人は大多数に合わせるのを美徳とします
長男も外国に行けばちゃんとネイティブな発音で英語をしゃべりますよ


27 名前:名無しさん@七周年[父親参観]投稿日:2007/03/11(日) 16:20:25 ID:[終値ベース]
日本語の日常会話で英語の発音をするようになったら、
日本語の実力がないということなのに・・・
中国語を習ったからといって、「ラウミエン」と言うバカはいないぞ


41 名前:名無しさん@七周年[人ごみ]投稿日:2007/03/11(日) 16:22:04 ID:[青木さやか結婚]
息子、空気読めるだけだろ


44 名前:名無しさん@七周年[確実視]投稿日:2007/03/11(日) 16:22:16 ID:[ケン〇ッキー]
こんなこと書いて給料貰ってるなんて、いい身分ですね。

48 名前:名無しさん@七周年[present]投稿日:2007/03/11(日) 16:22:48 ID:[外人監督]
また英語コンプレックスか

50 名前:名無しさん@七周年[オークストライアル]投稿日:2007/03/11(日) 16:23:04 ID:[阪神11]
アレか
会話中にいちいち
A「カルチャーショック受けたよ」
バカ「カルチュールショックだよ」
A「・・・・」
とか言ってるタイプだな
大人力の無い"親バカ"じゃなくて"真性バカ"だな


64 名前:名無しさん@七周年[センイル]投稿日:2007/03/11(日) 16:24:08 ID:[エビアンマスターズ]
アメリカでは「マクダァナ」
日本では「マクドナルド」

何で日本でアメリカの呼び方しなきゃいけないんだ


69 名前:名無しさん@七周年[容疑者Xの献身]投稿日:2007/03/11(日) 16:24:27 ID:[廃絶]
日本でそんな英語喋ったら苛められるよ。
外人も日本に来たら日本に合わせてマクドって言わなきゃ駄目だ。


80 名前:名無しさん@七周年[テディベア]投稿日:2007/03/11(日) 16:25:40 ID:[福井総裁]
>「クッキーモンスター」とマクドナルドだと気が付いたのは、かなり時間が経ってからだった。


そんな迷惑な発音、されて嬉しいのかよ
こんな馬鹿が記事書いてるんだよな、ウンザリだわ


85 名前:名無しさん@七周年[デシ]投稿日:2007/03/11(日) 16:25:50 ID:[富士五湖]
このバカ親の論理だと、漢字も中国語読みしなきゃいかんぞ…

狂ってる


92 名前:名無しさん@七周年[人気男性グループ]投稿日:2007/03/11(日) 16:26:23 ID:[クルマ関連]
>「カキマウス」「マクダァナ」
>何度聞き直しても、そうとしか聞こえない。


こいつの英語能力(聞き取り)が乏しすぎるだけだろw

114 名前:名無しさん@七周年[日本女性]投稿日:2007/03/11(日) 16:27:50 ID:[ライラ]
>>92

確かにアメリカ人でもマクダァナとは言わんなwwwwwwwwwwwwww

95 名前:名無しさん@七周年[ワイルドスピード3]投稿日:2007/03/11(日) 16:26:34 ID:[京王杯2歳]
こんな頭でも産経の論説委員できるのか

96 名前:名無しさん@七周年[早乙女太一]投稿日:2007/03/11(日) 16:26:36 ID:[ミライース]
つーか、すでに親とのコミュニケーションが出来なくなってるじゃねーかよ。
笑わすな。


98 名前:名無しさん@七周年[遮光グラス]投稿日:2007/03/11(日) 16:26:43 ID:[橋本龍太郎氏]
ポケットモンスター→パケマウス
モンスターハンター→マウスハタ

ミスド→ミスダァナ
バンド→バンダァナ
今度→コンダァナ

今度ミスドでモンスターハンター遊ぼうぜ
→コンダァナミスダァナデマウスハタアソボウゼ



ここ試験に出るよ


161 名前:名無しさん@七周年[品位]投稿日:2007/03/11(日) 16:32:49 ID:[フィラリア]
>>98

お見事

102 名前:名無しさん@七周年[重馬場]投稿日:2007/03/11(日) 16:26:50 ID:[イザム]
オレの友人は帰国子女で英仏ぺらぺらだが
外来語は普通に日本語の発音だぞ。

外国の発音は外国でやればよろしい。
それが分からないバカ記者。


104 名前:名無しさん@七周年[安達祐実]投稿日:2007/03/11(日) 16:26:57 ID:[DSi]
「マクドナルド」は外来語由来の日本語で「マクダァナ」は英語なだけだろう?
日本に住んでて日本人と会話してるときに急に英語の「マクダァナ」とか言い出す
意味が分からない。
普通に日本語の「マック」「マクド」「マクドナルド」と言えば良いだけ。


107 名前:名無しさん@七周年[ネットカフェ難民]投稿日:2007/03/11(日) 16:27:01 ID:[チョイワルグランパ]
すみません。
この安本記者が何言いたいのか解らないです。
自分は記者以上にばかなのでしょうか?


112 名前:名無しさん@七周年[北京国安]投稿日:2007/03/11(日) 16:27:42 ID:[赤亀]
マクドと言って何が悪いんだ

関西叩きの燃料か?


こんなアホ記者はさっさとくびにしろや


119 名前:名無しさん@七周年[コミックマーケット]投稿日:2007/03/11(日) 16:28:09 ID:[レントラー]
なんでもかんでも学校のせいかよwww
言語の習得は親の責任だろ


132 名前:名無しさん@七周年[朝原]投稿日:2007/03/11(日) 16:29:21 ID:[キッザニア]
敢えて言うなら、こんな親だからダメだったんだよってのは無し?

しかし何という真性


155 名前:名無しさん@七周年[国際研究グループ]投稿日:2007/03/11(日) 16:32:00 ID:[護王神社]
英語の問題か?マクドって方言だろ。
東京じゃラジオのこと、「レイディオ」いうのか?
団塊脳の典型


156 名前:名無しさん@七周年[指導案]投稿日:2007/03/11(日) 16:32:15 ID:[バンコク]
友人A「腹減ったな、マクドでも行くか?」
友人B「どっか近くにあったっけ?」
長男「ああ、あそこのカンヴィーニエンスストゥの隣にマクダァナあるよ」

長男いじめられるだろこれww


164 名前:名無しさん@七周年[JR大阪駅]投稿日:2007/03/11(日) 16:33:02 ID:[おさい銭]
この文章を掲載する許可出したの誰?
誰も止めなかったの???


175 名前:名無しさん@七周年[世の中GW]投稿日:2007/03/11(日) 16:34:24 ID:[新シリーズ始動]
親バカじゃなくてバカな親です。

こういう文章を書いて金をもらうこと以前に、こういうメンタリティを公表することを
恥ずかしいと思わないのは、人間として終わってる。


178 名前:名無しさん@七周年[ベースボール犬]投稿日:2007/03/11(日) 16:34:47 ID:[法人企業統計]
このバカ記者は、看板を見たことがあるのか。
「マクドナルドハンバーガー」と書いてあるだろうが。

だいたい、「マクドナルド」となぜ表記しているか知らんのか。


183 名前:名無しさん@七周年[オールドルーキー]投稿日:2007/03/11(日) 16:35:13 ID:[Lion]
日常生活でキャメラとかレディオとか言うかアホ

192 名前:名無しさん@七周年[アポロ14号]投稿日:2007/03/11(日) 16:36:17 ID:[パジャマ姿]
親馬鹿。そもそも日本語の中に入った英語の語彙が日本化してるのは当たり前。
ネイティブイングリッシュな発音が混じる方が変だよ。それは英語を語源とする
日本語なんだから。


214 名前:名無しさん@七周年[洋菓子5工場]投稿日:2007/03/11(日) 16:38:15 ID:[アメリカ軍機]
マクドをリアルな発音で言う奴がいたら笑ってしまうわ

230 名前:名無しさん@七周年[エレカシ]投稿日:2007/03/11(日) 16:39:09 ID:[錦戸マジック]
すでに日本で一つの単語として成立してるものをわざわざネイティブに直して発音する方がおかしい


240 名前:名無しさん@七周年[自転速度]投稿日:2007/03/11(日) 16:40:09 ID:[X'masケーキ]
A「お昼どうする?」
B「マクダァナでよくね?」
A「は?」
B「マクダァナだよ、マクダァナ」
A「え?わかんねww」
B「マ・ク・ド・ナァルダ!」
A「あーマクドナルド、マクドね!発音良すぎだろww」


282 名前:名無しさん@七周年[追加金融緩和]投稿日:2007/03/11(日) 16:44:44 ID:[ブログフィギュア]
>>1

大学生にもなってセサミストリートやらクッキーモンスターとか言ってるほうが深刻

306 名前:名無しさん@七周年[改正臓器移植法]投稿日:2007/03/11(日) 16:45:51 ID:[ブラストダッシュ]
ここまで頭が悪くても記者として食っていけるんだから
英語なんか出来なくても余裕でしょw


326 名前:名無しさん@七周年[物資]投稿日:2007/03/11(日) 16:47:57 ID:[カレー芸人]
でさ、ネイティブの発音を求めすぎるのなら、
こういう「文字で述べる」記者自身は表現をどうすんのよ。

自分も「ハンバーガー店」って書いてるじゃんよ。


344 名前:名無しさん@七周年[ライアニュ]投稿日:2007/03/11(日) 16:49:19 ID:[石楠花]
状況に合わせて使い分ける能力が身についているというだけのことだろう。
英語が通じそうな相手にはちゃんと発音するが、教養の無い頭の固い
中年オヤジ相手には、その低いレベルに合わせてわざわざ分かりやすく
発音してあげただけの話だ。息子のやさしさに気付いてやれよ。親なんだから。


346 名前:???[ユーロ5]投稿日:2007/03/11(日) 16:49:31 ID:[けいちつ]
俺、別に発音悪くても文法や作文をきちんと教えられる教師ならいいと思うよ。(w
発音が少しネイティブっぽくても文法や作文が全くダメな指導法、教師が増えてきたから。(w
まあ指導要領にも責任があるからな。(w


352 名前:名無しさん@七周年[紅梅]投稿日:2007/03/11(日) 16:50:32 ID:[被爆者]
当初「マクダーナル」になる筈であったが、それを「訳分らんからマクドナルドにしろ」と
変えさせたのが藤田田。


358 名前:名無しさん@七周年[大凧]投稿日:2007/03/11(日) 16:51:01 ID:[トヨタ賞中京記念]
大体日本語会話の中に組み込まれる外来語の部分「だけ」を
ネイティブと同じ発音にすることにどれほどの意味があるのか。
くどいし、聞きづらいだけ。


368 名前:名無しさん@七周年[再復活]投稿日:2007/03/11(日) 16:51:52 ID:[マストビートゥルー]
カタカナなんて、どうやっても正確な発音を表現することは不可能なんだから、
そんな半端な表現するくらいなら「造語としてのカタカナ英語」で十分だろう。


390 名前:名無しさん@七周年[音楽ランキング]投稿日:2007/03/11(日) 16:53:51 ID:[貴乃花親方]
ちゃんと英語まなんでても、カタカナで表記してあったら
普通、そのまま読むよなぁ・・・

つーか、いきなりカキマウスなんて言われて
理解できる日本人がどんだけいるのか、って話なんだが
英語発音云々以前に意思の疎通の問題じゃないか


408 名前:名無しさん@七周年[キリンカップ優勝]投稿日:2007/03/11(日) 16:55:49 ID:[オウム真理教]
なんでも教師と学校のせいにするバカ親の典型ですな。


427 名前:名無しさん@七周年[民間組織]投稿日:2007/03/11(日) 16:57:40 ID:[クォークスター]
nihon nipponと発音してくれる外国人は少ない。
外国のものだからと、ネイティブに発音する必要はなく、卑屈になる必要もない。
ジャパンではなく、日本だが、いちいち文句を言うことの方が無粋。


460 名前:名無しさん@七周年[広陵ペース]投稿日:2007/03/11(日) 17:00:57 ID:[福島豪雨]
外人タレントや帰国子女タレントやウザいDJが
日本語を喋りつつ英単語だけ良い(ように聞こえる)発音で喋ると
なんかピキピキするよな


474 名前:名無しさん@七周年[Ashes.]投稿日:2007/03/11(日) 17:03:00 ID:[ハーフナーマイク]
親は「まくだぁな」と発音した子供が何を言っているのか分からなかったんだよね?
日本人と話すときに相手にわかる発音でしゃべるのは当然。


476 名前:名無しさん@七周年[火の用心]投稿日:2007/03/11(日) 17:03:18 ID:[半月板損傷]
「カキマウス」「マクダァナ」

大学生にもなってこんな発音してるほうが心配だよw
お前の息子がまともに育ってよかったじゃん
>>1

509 名前:名無しさん@七周年[大前春子さん]投稿日:2007/03/11(日) 17:08:02 ID:[中京開催]
>>1

>大学生になってハンバーガー店を「マクド」と呼び、「クッキーモンスター」と発音する
>長男を見ると、せっかくの資質が中学時代、情熱のない教師につぶされたのでは
>ないかと疑ってしまう。親ばかだろうか。


このくだりは要らなかったな。
それ以外、本論の部分は共感する部分もある


525 名前:名無しさん@七周年[キリストさん]投稿日:2007/03/11(日) 17:09:48 ID:[料金値下げ]
日本だから日本語でおk
つーか、日本語をもっと勉強した方がいい。


540 名前:名無しさん@七周年[マイケル・フェルプス]投稿日:2007/03/11(日) 17:11:21 ID:[GS3]
日本にマクダァナは存在しません。あるのは日本マクドナルドです



英語が苦手な大人のDSトレーニング えいご漬け英語が苦手な大人のDSトレーニング えいご漬け

任天堂 2006-01-26
売り上げランキング : 37
おすすめ平均

Amazonで詳しく見る




0 件のコメント:

コメントを投稿